Sunday, August 02, 2009

Sometimes

Sometimes I wonder,
when I smell the smell of you
I start thinking of you
holding my hand, dancing in my small dream.

Sometime I wonder,
when the flowers blossom on a mountainside
I start thinking of your
glission smile, hugging my happiness.

Sometime I wonder,
when I dream the dream of you
I start thinking you
because of the distance, separate our yearning.

8 comments:

潇洒走一回(少俊) said...

啊。英文诗都写?
今天一直听着Singalongsong。
obsessed.

Grass said...

The further away the dream is, the more you yearn for it.......this is a typical character of romantic writers:-)

[SK] said...

thinking bridges the distance between two person.. :)

Alan said...

感慨着你的深意。不只是在诗里还有藏在文章中。
感叹着你的才华。不只是拥有光芒还有那难得的魅力。

感恩。

阿洛 said...

把热乎乎的美禄放在小伟的书桌上。

蝋燭の芯 said...

哇!

Chris Chia said...

哗~英文都很棒!

杉叶 said...

wonder这个字假如翻成华文该怎么解释?我的意思是,你的原意想表达的是什么?
呵呵。看到漂亮,又手痒,想自己翻来玩玩。