Thursday, May 15, 2008

Cintai


Burung jelatik terbang melayang
singgah sebentar di pohon jambi.
Hati rinduku bukan sebarang,
wajahmu selalu dimimpi-mimpi.

Di mana merbuk melayang
di sanalah ada sakti.
Di mana datangnya sayang?
di sanalah sampai ke hati.

Walapun gunung tinggi dilitupi awan
langit berteduh gelap dan beradu.
Bila sayang mengirim pesan,
hancur seluruh hati aku.

Ikan duyung hulu berenang
burung merbok membuat sarang
Makan tak enak, tidur tak tenang
hanya hatiku teringat kamu seorang.

Bunga kasih dalam tangan ku.
biji rinduan simpan dalam hati.
Adakah tuan juga menemui ku?
akan hati cinta sejati.

Cuba-cuba menanam mumbang
moga-moga tumbuh kelapa
Cuba-cuba menanam sayang
Moga-moga menjadi cinta.

xxx xxx xxx

这是一首马来诗称为pantun。是我第一次尝试写的;Cintai,爱的意思。愿大家被满满的爱紧紧地包围。

7 comments:

墮天使 - 祥 said...

馬來詩歌也行?你真的多才多藝。

可惜我的國語不及格。

:: 子源 :: said...

最近想借詩傳意?
呵呵
幾時會來個英文的?

Wois said...

墮天使-祥 :
随手乱写的(再次说)。哈哈。。。

::: 月圓月缺 :::
我有写英文的诗啊!按poem,你就会看到了

Jing said...

哇~你好厉害!中、英、马来诗样样都会!

Wois said...

Jing :
为了配合“爱的三语系列”,今天post上一首英文诗。。。希望你会喜欢

Anonymous said...

Waw...panyun oso come out ad lo....
now u stil at Malaysia????

Wois said...

xiao mei mei:
kenapa tak boleh berpantun kah?